Александр МАТВЕЕВ - поэт, прозаик, переводчик; член Союза писателей России, член Союза журналистов России; капитан дальнего плавания; книги: больше 10 сборников поэзии, прозы и переводов из английского, болгарского, украинского; переводы:  из английского - книга Уильяма Блейка “Песни Невиинности и Опыта»; переводы на иностранные языки: книга стихов в Болгарии «Дальнее плавание», на Украине «Поверненя» и «Знов до тебе спiшу я, Долоччя»; автор стихов в более десятка музыкальных дисках (композиторы российские и украинские, исполнители песен - известные на Украине и в России); премии и награды: Орден Преподобного Нестора Летописца (Украинская православная церковь, 2007), Московская областная губернаторская литературная премия им. Р. Рождественского (2005),  литературные премии: им Г.В. Свиридова (2006), им.  Сергея Есенина (2006) и др.; лауреат международных фестивалей песни (2003, 2004, 2005).

 

Мне Бог послал судьбу поэта!

 

Читая стихи Александра Ивановича Матвеева, слушая песни, созданные на них, погружаешься в мир высшего общества, но высшего не в понимании избранного и богатого, а высокого и духовного. Поневоле расправляешь спину, представляя себя дамой в прекрасном платье небесно-голубого цвета из французского кружева с расшитыми манжетами, в широкополой шляпе и букетом красных роз, к которой обращается благородный мужчина во фраке. Слог стихов настолько изыскан, что кажется, будто они написаны в эпоху Пушкина, Лермонтова, Тютчева, но потом осознаешь, что их создал твой современник, и это поражает.